Divendres, 23 de juliol de 2010
El mot "romanza" té, tant en català com en italià, un doble significat segons que el context sigui literari o musical. Maragall juga en aquest poema amb la doble accepció.
Romanza sens paraules
En la pica de la font
neda una rosa vermella;
acotada al raig del broc,
hi veu una joveneta;
per la barba i coll avall
li regala l'aigua fresca;
els germanets més petits
riu que riu de la mullena;
ella riu i beu ensems
i al capdavall s'ennuega...
Tots se posen a xisclar,
s'esvaloten i s'alegren,
i el més petitet de tots,
en bressol dins la caseta, al sentir aquell borgit
tot nuet riu i perneja
i es posa a cantar tot sol
una romanza sens lletra.
J. Maragall, 1892 (?)